50 Trava-línguas do Folclore Brasileiro

Os trava-línguas são usados em brincadeiras infantis e em jogos de clareza e rapidez de articulação das palavras. São memorizados e repetidos de forma rápida, tendo como objetivo a sua pronúncia clara, sem erros de articulação.

É, contudo, frequente a troca e a omissão de sílabas, bem como a sua errada articulação, produzindo cacofonia e divertimento. Veja, na sequência mais alguns trava-línguas bem legais. Se você perdeu algum post da série, clique nos links abaixo.

Veja estes incríveis trava-linguas

31. Não confunda ornitorrinco
com otorrinolaringologista,
ornitorrinco com ornitologista,
ornitologista com otorrinolaringologista,
porque ornitorrinco é ornitorrinco,
ornitologista é ornitologista,
e otorrinolaringologista é otorrinolaringologista.
32. Se o bispo de Constantinopla
a quisesse desconstantinoplatanilizar
não haveria desconstantinoplatanilizador
que a desconstantinoplatanilizaria
desconstantinoplatanilizadoramente.
33. Essa casa está ladrilhada.
Quem a desenladrilhará?
O desenladrilhador que a desenladrilhar,
Bom desenladrilhador será !
34. Casa suja, chão sujo.
35. Toco preto, porco fresco, corpo crespo.
36. Quem a paca cara compra, paca cara pagará.
37. Em rápido rapto, um rápido rato raptou três ratos sem deixar rastros.
38. Lá vem o velho Félix,
com um fole velho nas costas
Tanto fede o velho Félix,
como o fole do velho Félix fede.
39. Tecelão tece o tecido
em sete sedas de Sião.
Tem sido a seda tecida
na sorte do tecelão.

40. Chupa cana chupador de cana na cama, chupa cana chuta cama cai no chão.